-
1 период отдыха
день отдыха, выходной день, воскресенье — day of rest
дать себе отдых; передохнуть — to rest oneself
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > период отдыха
-
2 отсек для отдыха
день отдыха, выходной день, воскресенье — day of rest
дать себе отдых; передохнуть — to rest oneself
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > отсек для отдыха
-
3 дать себе отдых
Makarov: rest oneself -
4 дом отдыха
1. rest homeостановка на отдых, привал — rest halt
без отдыха, без передышки — without rest
время отдыха; передышка — period of rest
2. rest houseдень отдыха, воскресенье — rest day
дать себе отдых; передохнуть — to rest oneself
-
5 право на отдых
день отдыха, выходной день, воскресенье — day of rest
дать себе отдых; передохнуть — to rest oneself
-
6 передохнуть
1) General subject: breathe, spell, take breath, take breath Or rest, fetch breath, gather breath, take breath, take five, take a breath (Take a breath, Mike.), Take two (также take five), sit down for a moment, make a truce, die (out) (I'm adding this for non-native speakers of Russian, just in case. This is from дохнуть ( the stress is on ДОХ), as opposed to передохНУТЬ (meaning to take a break). Example: Чтоб вы все передохли! - I)2) Colloquial: take a break3) British English: take a breather4) Jargon: breeze off, cool it5) American English: take a rest6) Makarov: rest oneself, draw a breath, draw breath -
7 передохнуть
take breath; take restдать себе отдых; передохнуть — to rest oneself
-
8 отдыхать
rest глагол:vacation (отдыхать, брать отпуск)holiday (отдыхать, проводить отпуск)сокращение: словосочетание: -
9 успокоиться
1) General subject: abate, be at peace with oneself, calm down, chill, compose oneself, get over the excitement, hush, pacify, quiet, quiet down, quieten, rage itself out (гл. обр. о буре), recollect oneself, recompose oneself, recover one's temper, recover temper, regain one's temper, regain temper, set heart at rest, set mind at rest, settle, settle nerves, simmer down, smooth, spend (о буре и т.п.), straighten face, take comfort, take one's ease, to be at peace with oneself, to be at rest, to re-collect oneself, tranquillize, come to order, rage oneself out, settle mind, smooth rumpled feathers, take ease, take foot off the gas, put one's mind at ease (Talk to our financial advisor and put your mind at ease.), relax (после бурной деятельности физической или нервно-психической), sober down, check one's tears2) Geology: come to rest3) Colloquial: unwind4) Rare: still5) Economy: settle down (о рынке)7) Astronautics: damp8) Makarov: be at rest, lay back, recompose, set( one's) heart at rest, set (one's) mind at rest, shake, take (one's) foot off the gas, cool out, ease mind, come to rest (о породе)9) Taboo: get (one's) shit together -
10 отдыхать
1) General subject: holiday, lie by, lounge, recreate, relax, repose, repose oneself, rest, spell, take a holiday, take a rest, take one's ease, take repose, take rest, wind down, go on holiday, lie on oars, rest on oars, take ease2) Colloquial: be no match for, be out of the competition, be sidelined5) Jargon: hit the grit6) Travel: have a rest, have-rest7) Sakhalin A: unwind (How do you unwind)8) Makarov: lie on (one's) oars, recreate oneself, rest (от дел и т.п.), rest on (one's) oars -
11 опираться
1) General subject: abut (on, upon), base oneself upon, bear, drape, found (о доводах и т. п.), hang upon, lean, lean on (на кого-л., что-л.), perch, recline, recline against (на что-л.), rely, rest, take stand, recline against (откидываться, наваливаться, на что-л.)2) Obsolete: (upon) center, centre3) Engineering: hold, lean (на вертикальную конструкцию), lean against (на вертикальную конструкцию), rest upon, support4) Construction: bear against5) Mathematics: abut, be based on, be guided by, bear up against, lean upon, use6) Automobile industry: seat7) Diplomatic term: rest (на что-л.), rest on (на что-л.)8) Art: draw upon (These classic examples of Egyptian metal art draw upon the artistic traditions of ancient Egypt. - опираются на)9) Astronautics: base11) Business: rely on12) Makarov: be carried ( by) (о валах, колёсах и т.п.), buttress, platform, rest on (покоиться), thrust, tread, centre upon -
12 опереться
1) General subject: base oneself upon, bear, hang (on, upon), hang on, lean, perch (обо что-либо), rely, rest, (пошатнувшись) steady oneself against (на что-л.)2) Mathematics: be based on, be guided by, bear up against, lean against, lean upon, rely on, rest on, use -
13 удовлетворяться
1) General subject: content, do with (I could do with a meal - я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper - я могу обойтись чашкой молока на ужин), rest satisfied, content oneself with, take up (with), consider oneself satisfied2) Mathematics: be satisfied, rest content with3) Information technology: hold4) Makarov: call it square -
14 подтягиваться
подтянуться1. ( затягивать пояс туже) gird* oneself more tightly, tighten one's belt2. ( на гимнастических снарядах) pull oneself up3. разг. ( об отстающих) catch* up with the rest; ( подбодриться) brace oneself up; pull oneself together4. ( о войсках) move up, move in5. страд. к подтягивать -
15 приналечь
совер.; (на что-л.); разг.
1) rest lightly (upon), lean (on)
2) перен. apply oneself (to)* * *1) rest lightly, lean 2) apply oneself -
16 накладывать на себя руки
lay hands on oneself; kill oneself; take one's own life; make an end of oneself; commit suicide; do oneself inПопик огорчился и даже перестал пить, и всё убивается и оплакивает: "До чего, думает, я себя довёл, и что мне теперь больше делать, как не руки на себя наложить?" (Н. Лесков, Очарованный странник) — The priest was sorely distressed and even stopped drinking; lamenting and wasting himself away with sorrow. 'What have I come to,' thought he, 'and what can I do, besides making an end of myself?'
- Поздно теперь укорять, а ведь правда, очень бессердечно вы меня бросили, сколько раз я хотела руки на себя наложить от обиды от одной, уж не говоря обо всём прочем. (И. Бунин, Тёмные аллеи) — It's too late for reproaches now, but it's true you abandoned me very heartlessly then. At times I wanted to lay hands upon myself from the hurt of it alone, to say nothing of the rest.
Анфиса нравная, горячая, с ней никто не справится. Она или сделает по-своему, или наложит на себя руки. (К. Паустовский, Золотая роза) — It was no use reasoning with the self-willed, high-strung Anfisa. She would have her way or take her life.
- Ты, Михаила, наверно, помнишь барина Ягоднова?.. Сейчас бог знает как он там. Может, с тоски руки на себя наложил, а может, укатил куда с глаз долой. (М. Алексеев, Вишнёвый омут) — 'Mikhail, you remember Yagodnov, the landowner, don't you?.. God knows how he's getting on there now. Maybe he got the miseries and did himself in, or maybe he just upped and cleared off somewhere...'
Что касается самого Сашки, то он плена не представлял. Лучше руки на себя наложить. (В. Кондратьев, Сашка) — As for Sashka himself, he couldn't imagine himself a prisoner. Better kill yourself first.
Русско-английский фразеологический словарь > накладывать на себя руки
-
17 отдыхать
несов. - отдыха́ть, сов. - отдохну́ть1) (не работать, быть в состоянии покоя) rest, have / take a rest2) (от; иметь передышку, перерыв) rest (from), have / get a respite (from)3) (лежать, спать) rest, be restingон сейча́с отдыха́ет — he is resting now
как вы отдохну́ли но́чью? — did you have a good night's rest?
4) (приятно проводить время, развлекаться) relax; have a good time, enjoy oneselfмы прекра́сно отдохну́ли в клу́бе — we had a great time at the club
5) ( находиться в отпуске) be on holiday брит.; have a vacation амер.где вы отдыха́ли в э́том году́? — where did you spend your holiday / vacation this year?
6) тк. несов. прост. ( не идти в сравнение) pale (before), be no match (for)в сравне́нии с э́тим певцо́м Кару́зо отдыха́ет — Caruso is nothing compared to [is no match for] this singer
7) повелит. накл. -
18 отдохнуть
1) General subject: have a lounge, lie by, recreate, relax, repose, repose oneself, rest, spell, take a rest, have rest, take rest, party (если имеется в виду «выпить, повеселиться»2) Jargon: cool it, mellow out, chill (We went to Jericho Beach to chill for a while.)3) Makarov: take some relaxation4) Chat: take a load off -
19 право
1 (в субъективном смысле)сущ.right;title;(власть, полномочие) authority;power- право авторства
- право аренды
- право бенефициария
- право вето
- право владеть имуществом
- право возмездия
- право воспроизведения
- право воюющей стороны
- право выбора
- право выкупа
- право выхода
- право выхода
- право голоса
- право давности
- право денонсации
- право законодательной инициативы
- право изобретателя
- право интеллектуальной собственности
- право личной собственности
- право личности
- право на взыскание
- право на возврат
- право на вознаграждение
- право на гражданство
- право на жизнь
- право на жилище
- право на защиту
- право на избрание
- право на иск
- право на компенсацию
- право на недвижимость
- право на образование
- право на обыск
- право на переизбрание
- право на привилегию
- право на самоопределение
- право на самоуправление
- право на свободу
- право на существование
- право на труд
- право надзора
- право нанять адвоката
- право наслаждаться искусством
- право наследования
- право обжалования
- право отвода кандидата
- право отзыва
- право очной ставки
- право передоверия
- право пересмотра
- право подписи
- право пользования
- право помилования
- право потребовать адвоката
- право представлять свидетелей
- право представлять улики
- право преждепользования
- право преимущественного удовлетворения
- право преимущественной покупки
- право преследования
- право приоритета
- право продажи
- право просить помилования
- право протеста
- право самосохранения
- право свободного доступа
- право собраний
- право собственности
- право требования
- право убежища
- право удержания
- право усмотрения
- право членства
- право юридического лица
- право юрисдикции
- авторское право
- арендное право
- беспредельное право
- возвратное право
- естественное право
- законное право
- залоговое право
- избирательное право
- изобретательское право
- иметь право
- иметь законное право
- иметь полное право
- имеющий юридическое право
- использовать своё право
- конкретное право
- конституционное право
- личное право
- наследственное право
- неделимое имущественное право
- неотъемлемое право
- обусловленное право
- ограниченное право
- ограничивать право
- определять право
- оспаривать право
- осуществлять право
- патентное право
- пожизненное право
- посессорное право
- производное право
- процессуальное право
- регрессивное право
- спорное право
- субъективное право
- субъективное право
- суверенное право
- существенное право
- ущемлённое право
- юридически действительное правоправо (свободно) выбирать и развивать свою политическую, социальную, --
право ареста (удержания) имущества — (general, possessory) lien; right of retention
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право вступать в отношения с другими государствами — right to enter into relations with other states
право вступления во владение — ( недвижимостью) right of entry
право защиты своих граждан — right of protection of one’s citizens (nationals)
право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — right to profess or not to profess any religion
право на заключение коллективных договоров — collective bargaining right; right to bargain collectively
право на защиту моральных и материальных интересов — right to protection of moral and material interests
право на личную безопасность (неприкосновенность) — right to inviolability of the person (to personal security)
право на материальное обеспечение в старости (в случае потери трудоспособности) — right to maintenance in old age (in case of disability)
право на обеспечение на случай безработицы, болезни или инвалидности — right to security in the event of unemployment, sickness or disability
право на обжалование судебных решений — right of appeal; right to appeal against court decisions
право на пересмотр приговора — ( более высоким судом) right to have the sentence reviewed (by a higher court | tribunal)
право на свободу мирных собраний и ассоциаций — right to freedom of peaceful assembly and association
право на свободу мысли, совести и религии — right to freedom of thought, conscience and religion
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение — right to a just and favourable remuneration
право на суверенитет над своими ресурсами — right to sovereignty over one’s natural resources
право на судебную защиту — benefit of a counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
право на судебную проверку законности и обоснованности содержания под стражей — right to court verification of the legality and validity of holding (smb) in custody
право не отвечать на вопросы — right to keep (remain) silent; right to silence
право обжаловать действия должностных лиц — right to lodge a complaint against the actions of officials
право оборота (регресса) — right of a recourse (relief, regress)
право принадлежать или не принадлежать к международным организациям — right to belong or not to belong to international organizations
право регресса (оборота) — right of a recourse (relief, regress)
право считаться невиновным до тех пор, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — right to be presumed innocent until proved guilty according to law
право удержания, предусмотренное законом — statutory lien
право участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами — right to share in scientific advancement (progress) and its benefits
право участия в голосовании — right to vote; suffrage; voting right
право участия в управлении государственными делами — right to take part in the conduct of public affairs
право, связанное с недвижимостью — tenement
право ( государства) на принудительное отчуждение частной собственности — eminent domain
право ( государства) распоряжаться своими богатствами и естественными ресурсами — right (of a state) to dispose of its wealth and its natural resources
право ( компетенция) суда — court’s power
право ( продавца) удерживать товар ( до уплаты покупной цены) — vendor’s lien
абсолютное (неограниченное) право — absolute right; right in rem
без \правоа оборота (регресса) — without the right of recourse (relief, regress)
без \правоа — ( при покупке акций) ex right(s)
безусловное право собственности — estate (interest) in fee-simple; fee; fee-simple; ( на недвижимость - фригольд) freehold
большие \правоа — extensive rights
быть наделённым \правом — to be vested with a right (with authority)
в силу \правоа — by right of
верховенство \правоа — rule of law; supremacy of law
вещное (имущественное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
взаимные \правоа и обязанности — reciprocal rights and obligations
включая \правоа — ( при покупке акций) cum rights
воспользоваться \правом — to avail oneself of a right
восстанавливать кого-л в \правоах — to rehabilitate; restore smb in his | her rights
восстанавливать свои \правоа — to restore one’s rights
восстановление в \правоах — rehabilitation; restoration of rights
входить в \правоа наследования — to come into a legacy
гражданские \правоа — civic (civil) rights
давать (предоставлять) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
затрагивать чьи-л \правоа — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
защищать (отстаивать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
заявлять (предъявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
злоупотребление \правом — abuse (misuse) of a right
злоупотреблять \правом — to abuse (misuse) a right
имущественное (вещное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
исключительное (монопольное) право — exclusive (sole) right; prerogative
лишать кого-л \правоа — to debar smb (from); deny smb (deprive, divest smb of) a right
лишать кого-л избирательного \правоа — to deny smb (deprive, divest smb of) his | her electoral right; disfranchise smb
лишаться \правоа — to be denied (deprived of) a right; forfeit (lose) a right
лишение \правоа возражения — estoppel
лишение \правоа выкупа заложенного имущества — foreclosure
лишение \правоа — ( правопоражение) deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
лишение гражданских прав — deprivation (forfeit, revocation) of civil rights
монопольное (исключительное) право — exclusive (sole) right; prerogative
на основе всеобщего, равного и прямого избирательного \правоа при тайном голосовании — on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot
на равных \правоах — on a par; on the basis of parity
наделять кого-л \правом собственности — to entitle smb (to); vest smb with a title (in) (to)
наделять кого-л \правом — to authorize (empower) smb (to + inf); vest a right in smb; vest smb with a right
наносить ущерб чьим-л \правоам — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
нарушать чьи-л \правоа — to infringe (violate) smb’s rights
нарушение \правоа — infringement (violation) of a right
нарушение авторского \правоа — infringement (violation) of a copyright; piracy
не признавать \правоа — to disclaim a right
неограниченное (абсолютное) право — absolute right; right in rem
обладание \правом — eligibility
обязательственное (относительное) право — right in personam; ( из договора) contractual right
ограничение \правоа — circumscription (curtailment, limitation, restriction) of a right; ( на возражение) estoppel
основные \правоа — basic (fundamental, primary) rights
осуществлять свои \правоа принудительно (в судебном порядке) — to enforce one’s rights
отказ от \правоа — abandonment (disclaimer, renunciation, surrender, waiver) of a right; quitclaim
отказываться от \правоа — to abandon (disclaim, drop, remise, renounce, resign, surrender, waive) a right; quitclaim
отстаивать (защищать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
передавать (переуступать) право — to assign (cede, transfer) a right
передача \правоа собственности — conveyance of ownership
передача \правоа — assignment (cession, transfer) of a right
по \правоу — (as) of right; by right
по собственному \правоу — in one’s own right
политические \правоа — political rights
получать (приобретать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
пользоваться \правом — to enjoy (exercise) one’s right
попирать чьи-л \правоа — to trample on (upon) smb’s rights
поражение в \правоах — deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
порок \правоа собственности — defect in the title
посягательство на чьи-л \правоа — encroachment (infringement, trespass) on (upon) smb’s rights
посягать на (ущемлять) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
превышать свои \правоа — ( полномочия) to exceed (overstep) one’s powers
предоставлять (давать) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
предъявлять (заявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
презюмируемое (подразумеваемое) право — implicit (implied) right; ( собственности) apparent ownership
преимущественное (преференциальное, приоритетное) право — preferential (priority, underlying) right
преимущественное право покупки — pre-emption (pre-emptive) right; (right of) first option
прекращение \правоа — termination of a right
препятствовать осуществлению \правоа — to preclude a right
при осуществлении своих прав и свобод — in the exercise of one’s rights and freedoms
приобретать (получать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
приобретение \правоа собственности — acquisition of a title (to)
приобретение \правоа — acquisition of a right
приостановление \правоа — suspension of a right
равные \правоа — equal rights
с \правом оборота (регресса) — with the right of recourse (relief, regress)
с полным \правом — rightfully
социально-экономические \правоа — socio-economic rights
специальные \правоа заимствования — special drawing rights (SDR)
супружеские \правоа — conjugal (marital) rights
ущемлять (посягать на) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
2 (в объективном смысле)экономическую и культурную систему — right to (freely) choose and develop one’s political, social, economic and cultural system
сущ.law- право войны
- право международной безопасности
- право международной торговли
- право международных инвестиций
- право народов
- право собственности
- право справедливости
- право торгового оборота
- авторское право
- агентское право
- административное право
- акционерное право
- арбитражное право
- арендное право
- банковское право
- брачное право
- валютное право
- вещное право
- внутригосударственное право
- воздушное право
- государственное право
- гражданское право
- гуманитарное право
- действующее право
- деликтное право
- дипломатическое право
- доказательственное право
- естественное право
- законодательное право
- земельное право
- изобретательское право
- каноническое право
- коллизионное право
- конституционное право
- консульское право
- космическое право
- личное право
- материальное право
- межгосударственное право
- международное право
- международное авторское право
- международное валютное право
- международное воздушное право
- международное гуманитарное право
- международное договорное право
- международное космическое право
- международное морское право
- международное обычное право
- международное публичное право
- международное частное право
- морское право
- налоговое право
- наследственное право
- национальное право
- обычное право
- обязательственное право
- парламентское право
- патентное право
- позитивное право
- посольское право
- прецедентное право
- процессуальное право
- публичное право
- публичное право
- римское право
- рыночное право
- светское право
- семейное право
- сравнительное право
- статутное право
- страховое право
- судебное право
- таможенное право
- торговое право
- трудовое право
- уголовное право
- финансовое право
- хозяйственное право
- церковное право
- частное право
- частное правоправо, действующее на территории страны — law of the land
право, регулирующее деятельность акционерных компаний — company law
право, регулирующее деятельность международных организаций — law of international organizations
бакалавр \правоа (прав) — Bachelor of Law(s) (B.L., LL.B.)
брачно-семейное право — marriage and family law; matrimonial law
в силу \правоа — at law
в соответствии с нормами (принципами) международного \правоа — in accordance (compliance, conformity) with the norms (principles) of international law; under international law
верховенство (господство) \правоа — rule-of-law; supremacy of law
вопрос \правоа — matter (point, question) of law
договорное (контрактное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
доктор \правоа (прав) — Doctor of Law(s) (D.L., LL.D.)
институты и нормы международного \правоа — international legal norms and institutions
источник \правоа — source of law
контрактное (договорное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
магистр \правоа (прав) — Master of Law(s) (M.L., LL.M.)
нарушение \правоа — breach (violation) of law
область \правоа — branch of law
общее (обычное) право — common (customary) law; tacit law
общие (основные) принципы международного \правоа — basic (general) principles of international law
презумпция \правоа — presumption in law; prima facie law
пробел в \правое — gap in law
субъект \правоа — person (subject) of law
теория \правоа — legal theory
-
20 подтягиваться
несов. - подтя́гиваться, сов. - подтяну́ться1) ( затягивать пояс туже) tighten one's belt2) ( на гимнастических снарядах) pull oneself up3) разг. ( об отстающих) improve one's standard; catch up with the restвам на́до подтяну́ться по англи́йскому — you must pull up your English (to a better standard)
4) ( взбадриваться) brace oneself up; pull oneself together5) ( о войсках) move up, move in
См. также в других словарях:
rest — I. /rɛst / (say rest) noun 1. the refreshing quiet or repose of sleep: a good night s rest. 2. refreshing ease or inactivity after exertion or labour: to allow an hour for rest. 3. relief or freedom, especially from anything that wearies,… …
rest — 1. v. & n. v. 1 intr. cease, abstain, or be relieved from exertion, action, movement, or employment; be tranquil. 2 intr. be still or asleep, esp. to refresh oneself or recover strength. 3 tr. give relief or repose to; allow to rest (a chair to… … Useful english dictionary
rest — rest1 rester, n. /rest/, n. 1. the refreshing quiet or repose of sleep: a good night s rest. 2. refreshing ease or inactivity after exertion or labor: to allow an hour for rest. 3. relief or freedom, esp. from anything that wearies, troubles, or… … Universalium
rest up — intransitive verb Etymology: rest (II) : to get a complete rest : rest oneself thoroughly * * * ˌrest ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they … Useful english dictionary
rest — [n1] inactivity break, breather*, breathing space*, calm, calmness, cessation, coffee break*, comfort, composure, cutoff, downtime*, doze, dreaminess, ease, forty winks*, halt, holiday, hush, idleness, interlude, intermission, interval, leisure,… … New thesaurus
rest — I (New American Roget s College Thesaurus) n. remainder, remains, balance, residuum; repose; death. See music. II (Roget s IV) n. 1. [Repose] Syn. sleep, ease, quiet, quietude, quietness, tranquillity, slumber, calm, calmness, peace, peacefulness … English dictionary for students
rest — I [[t]rɛst[/t]] n. 1) the refreshing quiet or repose of sleep 2) refreshing ease or inactivity after exertion or labor 3) relief or freedom, esp. from trouble, anxiety, etc 4) a period or interval of inactivity, repose, solitude, or tranquillity… … From formal English to slang
rest — I n 1. sleep, repose, slumber. Inf. beauty sleep; nap, catnap, nod, snooze, doze, siesta, Inf. forty winks; coma, Pathol. sopor, trance, stupor; lethargy, sluggishness, torpor, torpescence; dormancy, hibernation, estivation. 2. pause, halt, stand … A Note on the Style of the synonym finder
rest on one's laurels — verb To rely on a past success instead of trying to improve oneself further … Wiktionary
give oneself airs — {v. phr.} To act proud; act vain. * /Mary gave herself airs when she wore her new dress./ * /John gave himself airs when he won first prize./ … Dictionary of American idioms
give oneself airs — {v. phr.} To act proud; act vain. * /Mary gave herself airs when she wore her new dress./ * /John gave himself airs when he won first prize./ … Dictionary of American idioms